A tecnologia desempenha um papel cada vez mais importante na tradução, tornando-se uma ferramenta valiosa para pesquisadores e estudantes. No entanto, mesmo com avanços significativos em tradução automática/por máquina, a qualidade das traduções ainda não é perfeita. É aqui que entram as técnicas de pré e pós-edição, que envolvem o uso de habilidades humanas e recursos tecnológicos para melhorar a qualidade e a precisão da tradução automática. Este curso apresenta técnicas e estratégias para aprimorar a qualidade das traduções automáticas de resumos acadêmicos, a fim de tornar esse processo mais eficiente e eficaz. O curso é constituído de três módulos, nos quais são abordadas as técnicas de pré-edição do resumo em Português, a tradução automática para o Inglês com ferramentas online, e as técnicas de pós-edição. Carga horária: 20 horas.
Página oficial da atividade: https://grupos.moodle.ufsc.br/course/view.php?id=3583
Participante
Inscrições encerradas há 19 dias (03/11/2024)